Käisin Baltijaamas, ostsin pileteid Moskvasse ja edasi Udmurdimaale. Et pileteid ära osta tuleb enne ühte paberi täita: nimi, kuhu, millist vaguni soovid, kui palju pileteid jne.
Täitsin kõike ära, andsin piletimüüale (KAHJUKS, polnud tööl minu lemmikut piletimüüad).
See uus vaatas, et piletid on olemas, rongide kohta täpsustusi minu poolt olid eestikeelseid, sain aru, et töötaja on venekeelne. Siis vist hakkas ta piletide sisse minu nime lööma. Küsis, kuidas minu perekonnanimi on. See on tõesti keeruline, ma vabandasin (mõtlesin, et minu käsikiri on arusaamatu) ja ütlesin oma perekonnanimi tähtede kaupa: p c h e l o vodova. "A-a! - rõõmustas ta, Pchelovodova! Nu koneshno! .... Ja zhe budu vashe imja po-russki pisatj!" selgitas ta, kui sai minu perekonnanimest aru. Ja ongi minu peekonnanimi piletide sisse trükitud kirilitsas :) Ka Tallinn-Moskva rongile. Ma ütlesin "aitäh" ja läksin ära.
Nii kurb oli, et ma ei saanud pileteid osta nagu tavaliselt minu lemmiseks saanud piletimüüa käest. Nagu oleks terve tulevane tee ära rikutud.
No comments:
Post a Comment